Dersin Adı | İş Sağlığı ve Güvenliği |
Kodu | Yarıyıl | Teori (saat/hafta) | Uygulama/Lab (saat/hafta) | Yerel Kredi | AKTS |
---|---|---|---|---|---|
GEET 309 | Güz/Bahar | 3 | 0 | 3 | 5 |
Ön-Koşul(lar) | Yok | |||||
Dersin Dili | İngilizce | |||||
Dersin Türü | Servis Dersi | |||||
Dersin Düzeyi | - | |||||
Dersin Veriliş Şekli | - | |||||
Dersin Öğretim Yöntem ve Teknikleri | ||||||
Dersin Koordinatörü | ||||||
Öğretim Eleman(lar)ı | ||||||
Yardımcı(ları) | - |
Dersin Amacı | İş yerlerindeki fiziksel, kimyasal, biyolojik, psikososyal, ergonomik, elektriksel ve yangın tehlikeleri ve riskler için alınması gerekli tedbirleri ve kuralları öğretmek. |
Öğrenme Çıktıları | Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler;
|
Ders Tanımı | Bu ders, öğrencilere, İş sağlığı ve güvenliğinin temel ilke ve kavramlarını öğretir. |
Dersin İlişkili Olduğu Sürdürülebilir Kalkınma Amaçları | |
| Temel Ders | |
Uzmanlık/Alan Dersleri | ||
Destek Dersleri | ||
İletişim ve Yönetim Becerileri Dersleri | ||
Aktarılabilir Beceri Dersleri |
Hafta | Konular | Ön Hazırlık |
1 | İş sağlığı ve güvenliğine giriş | Alli, Bölüm 1 |
2 | Kaza teorileri | Goetsch, Bölüm 3 |
3 | Risk yönetim süreci (Sürecin hazırlanması ve tehlikelerin belirlenmesi) | Health and Safety Risk Management Manual, Bölüm 5 |
4 | Risk yönetim süreci (Risk değerlendirmesi) | Health and Safety Risk Management Manual, Bölüm 6 |
5 | Risk yönetim süreci (Risk kontrolü, güvenlik kontrol ölçümlerinin tasarım ve uygulamaya konulması, eğitim-bilgilendirme, tekrar ve güncelleme, iletişim ve tartışma ve risk değerlendirmesinin yenilenmesi) | Health and Safety Risk Management Manual, Bölüm 6 |
6 | İş sağlığı ve güvenliği kontrol tedbirleri (Kaynağında koruma) | Admassu, Bölüm 8 |
7 | İş sağlığı ve güvenliği kontrol tedbirleri (Ortamda koruma) | Admassu, Bölüm 8 |
8 | İş sağlığı ve güvenliği kontrol tedbirleri (Kişide koruma) | Admassu, Bölüm 8 |
9 | İş sağlığı ve güvenliği tehlikeleri (Fiziksel ve Mekaniksel tehlikeler) | Admassu, Bölüm 2 |
10 | İş sağlığı ve güvenliği tehlikeleri (Kimyasal, biyolojik ve ergonomik tehlikeler) | Admassu, Bölüm 2 |
11 | İş sağlığı ve güvenliği tehlikeleri (Psikososyal, elektriksel ve yangın tehlikeleri) | Goetsch, Bölüm 11, 18, 19 |
12 | Ara sınav | |
13 | Meslek hastalıkları ve rahatsızlıkları | Admassu, Bölüm 5 |
14 | İş sağlığı ve güvenliği tehlikelerinin değerlendirilmesi | Admassu, Bölüm 7 |
15 | Dönemin gözden geçirilmesi | |
16 | Final sınavı |
Ders Kitabı | Ders notları öğretim üyesince sağlanacaktır |
Önerilen Okumalar/Materyaller | Occupational Safety and Health for Technologist, Engineers, and Managers, 2008, David L. Goetsch, Pearson Prentice Hall, Ohio, Sixth Edition, 952 pages, ISBN-13: 978-0-13-239760-5 Occupational Health and Safety, 2006, Takele Tadesse, Mengesha Admassu, https://www.cartercenter.org ILO List of Occupational Diseases, http://www.ilo.org Fundamental Principles of Occupational Health and Safety, 2008, Benjamin O. Alli, International Labour Office, Geneva, http://www.ilo.org/wcmsp5/groups/public Health and Safety Risk Management Manual for the Australian Coal Mining Industry, 2007, http://www.hstrust.com.au Introduction to Occupational Diseases: OSHwiki, www.oshwiki.eu Risk Assessment, A brief guide to controlling risks in the workplace, www.hse.gov.uk Guidelines on Risk Assessment and Safety Statements, www.hsa.ie How to Manage Work Health and Safety Risks, www.safework.sa.gov.au Occupational Safety and Health Risk Assessment methodologies, European Agency for Safety and Health at Work, www.oshwiki.eu
|
Yarıyıl Aktiviteleri | Sayı | Katkı Payı % |
Katılım | ||
Laboratuvar / Uygulama | ||
Arazi Çalışması | ||
Küçük Sınav / Stüdyo Kritiği | ||
Portfolyo | ||
Ödev | ||
Sunum / Jüri Önünde Sunum | 1 | 10 |
Proje | 1 | 15 |
Seminer/Çalıştay | ||
Sözlü Sınav | ||
Ara Sınav | 1 | 25 |
Final Sınavı | 1 | 50 |
Toplam |
Yarıyıl İçi Aktivitelerin Başarı Notuna Katkısı | 50 | |
Yarıyıl Sonu Aktivitelerin Başarı Notuna Katkısı | 50 | |
Toplam |
Yarıyıl Aktiviteleri | Sayı | Süre (Saat) | İş Yükü |
---|---|---|---|
Teorik Ders Saati (Sınav haftası dahildir: 16 x teorik ders saati) | 16 | 3 | 48 |
Laboratuvar / Uygulama Ders Saati (Sınav haftası dahildir. 16 x uygulama/lab ders saati) | 16 | ||
Sınıf Dışı Ders Çalışması | 16 | 3 | 48 |
Arazi Çalışması | |||
Küçük Sınav / Stüdyo Kritiği | |||
Portfolyo | |||
Ödev | |||
Sunum / Jüri Önünde Sunum | 1 | ||
Proje | 1 | ||
Seminer/Çalıştay | |||
Sözlü Sınav | |||
Ara Sınavlar | 1 | 20 | |
Final Sınavı | 1 | 29 | |
Toplam | 145 |
# | Program Yeterlilikleri / Çıktıları | * Katkı Düzeyi | ||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
1 | Mütercim Tercümanlık alanında ileri düzeyde kavramsal, kuramsal ve uygulamalı bilgiler edinir, | |||||
2 | Mütercim Tercümanlık alanında edindiği kavram ve fikirleri bireysel veya ekip çalışması halinde bilimsel yöntemlerle inceler, araştırır, verileri yorumlar, | |||||
3 | Kaynak ve erek dillerin dilbilgisel ve anlamsal yapılarını anlar ve kullanır, | |||||
4 | Kaynak ve erek dile ilişkin çeşitli toplumsal, kültürel ve tarihsel yaklaşımlar hakkında bilgi edinir ve bu bilgileri metin çözümlemede ve metin üretiminde kullanır, | |||||
5 | Kaynak dildeki yazılı ve sözlü metinleri anlar, yorumlar ve bu metinleri erek dile anlamları ve işlevleriyle örtüşen bir dil kullanarak aktarır, | |||||
6 | Edindiği kuramsal bilgi ve yetkinlikler ışığında çeviri sürecindeki aşamaları, stratejileri ve sorunları tanımlayarak yaratıcı çeviriler yapar ve çeviri metinleri eleştirir, | |||||
7 | Farklı uzmanlık alanlarına ilişkin geliştireceği kuramsal bilgileri ve araştırma yapma becerisini çeviri edimine aktarır, | |||||
8 | Çevirinin tüm süreçlerinde bilgisayar destekli çeviri araçlarını ve otomatik çeviriyi etkin bir biçimde kullanır ve bu alanlardaki kuramsal ve uygulamaya yönelik gelişmeleri izler, | |||||
9 | Çevirmenin toplumsal rolü, iş profili, mesleki etik değerleri konusunda farkındalık kazanır ve bireysel veya ekip halinde çalışmada iş yükü yönetimi becerisini edinir, | |||||
10 | Çeviri sürecinin tüm aşamalarında kaliteyi artırmak üzere gerekli kaynaklara erişir ve bunları kullanarak erek metni kalite hedefleri doğrultusunda kontrol eder, | |||||
11 | Türkçe ve İngilizcede sözlü ve yazılı etkin iletişim kurar, ikinci bir yabancı dili iyi düzeyde, üçüncü bir yabancı dili orta düzeyde kullanır, | |||||
12 | İnsanlık tarihi boyunca oluşan bilgi birikimini uzmanlık alanıyla ilişkilendirir. |
*1 Lowest, 2 Low, 3 Average, 4 High, 5 Highest